- آسمونی
- مجله اینترنتی
- موسیقی
- متن آهنگ
- متن و ترجمه اهنگ Noel's Lament از Kholby Wardell
متن و ترجمه اهنگ Noel's Lament از Kholby Wardell
"Noel's Lament" این موسیقی اهنگ نمایش موزیکال "Ride The Cyclone" است که این روز ها در فضای مجازی وایرال شده، با آسمونی همراه شوید تا متن و ترجمه این موسیقی را بررسی کنیم.
In my life, I was Noel Gruber who worked at Taco Bell in Uranium City, Saskatchewan
تو زندگیم من نویل گروبر بودم که در تاکو بل در شهر اورانیوم ساسکاچوان کار میکردم
But, in my dreams, I played a different role
ولی تو رویاهام نقش متفاوتی بازی میکردم (تو رویاهام یه ادم دیگه بودم)
I was Monique Gibeau in post-war France
من مونیک گیبو در فرانسه پس از جنگ بودم
A hooker with a heart of black charcoal
یه فا**ه با قلبی زغال سنگی
I write poems to burn by firelight
شعر مینوشتم تا با اتش بسوزم
Drink champagne and guzzle gin
شامپاین و الکل مینوشیدم
"Good girls call me "the town bicycle
دخترای خوب "دوچرخه شهر" صدام میکنن
Don't knock it 'til you've tried my life of sin
قبل از اینکه زندگی پر از گناهم رو امتحان نکردی قضاوتم نکن
Oh, Claude, my pimp, knows never mess with me
اوه، کلود، دلال محبت من، میدونه که هیچوقت نباید با من در بیوفته (دلال محبت:منظور شخصیه که برای
فا**ه ها مشتری پیدا میکنه)
Last prick did that faded quick to black
اخرین ضربه به سرعت به سیاهی تبدیل شد
I have no idea where to find him, officers
نمیدونم کجا باید پیداش کنم، افسران
But if you do, please mention that I'd like to have returned
The pretty knifeولی اگه شما پیداش کردید، بهش بگید که دوست دارم اون چاقوی زیبا رو که
That I stuck ten times in his back
ده بار پشتش فرو کردمو پس بدم
For I sing songs until the break of dawn
تا سپیده دم اواز میخونم
I embrace a new man every night
من هر شب یه مرد جدید رو به اغوش میکشم
My life's one never-ending carnival
زندگی من یه کارناوال بی پایانه
A world of boozy-floozy flashing light
یه دنیا پر از چراغ های چشمک زن
I want to be that f**ked-up girl
میخوام اون دختر لعنتی باشم
"He said, "I think I am in love with you
اون پسره میگه "فک کنم عاشقت شدم"
I've heard that lie a million times before
من قبلا این دروغو میلیون ها بار شنیدم
Oh, tonight I give in to the fantasy
اوه، امشب تسلیم فانتزی میشم
Take love when you can, when you're a wh**e
وقتی میتونی عشق داشته باشی که فا**ه باشی
So now I sell my love for opium
پس الان من عشقمو به افیون میفروشم
In some rat-infested Chinese dive
تو یک بار کثیف پر از موش
At night I burn myself with cigarettes
تو شب خودمو با سیگار میسوزونم
Just to somehow prove I'm still alive
که فقط یه جورایی به خودم ثابت کنم هنوز زنده ام
Eight months later, I catch typhoid flu
هشت ماه بعد، انفولانزای حصبه گرفتم
Kicked out, I see the ugly light of day
میزنم بیرون، نور زشت روز رو میبینم
Dying in an alley, a priest kneels down to me
در حال تو یه کوچه ام، یه کشیش جلوم زانو زد (و پرسید)
"?My child, do you have any final words to the Lord you'd like to say"
فرزندم ایا حرف اخری به خداوند داری که بخوای بگی؟
"Oui. Tell him that, like him, I choose to burn out rather than fade away"
بهش بگو مثل خودش به جای محو شدن سوختن رو انتخاب کردم
Broken heart, a flask of gin
قلب شکسته، فلاسک الکل
Tattooed with a safety pin
با سنجاق قفلی تتو شدم
Teeth all stained with nicotine
دندونام به نیکوتین اغشته شدن
Running nylons, shattered dreams
جوراب شلواری پاره، رویاهای بر باد رفته
Super crusty, holy terror
جوان بی خانمان، ترس مقدس
Wild eyes and black mascara
چشمان وحشی و ریمل مشکی
If I could have just one dream (ahh)
اگه فقط میتونستم یه رویا داشته باشم
I'd be that f**ked-up girl
میخوام اون دختر لعنتی باشم