درج نظر
مطالعه: 1 دقیقه
عبارات فوتبال به زبان فارسی

عبارات فوتبال به زبان فارسی

در سال 1319 قرار شد اسامی فارسی به جای عبارت های انگلیسی در فوتبال ایران مورد استفاده قرار گیرد. امری که هرگز ر خ نداد!

مطابق دستورات وزارت دارایی مقرر شد به جای اصطلاحات رایج انگلیسی فوتبال، از معادل فارسی این عبارات استفاده شود. از آنجا که در دهه 30 میلادی، عمده تیمهای فوتبال دنیا از 2 مدافع، سه هافبک و دو مهاجم بهره می بردند و فوتبال ایران نیز از این قاعده مستثنی نبود، لازم بود که به جای تمامی پستهای بازیکنان، عبارات فارسی استفاده شود. از نکات قابل ذکر، استفاده از اصطلاح« هال» به جای دروازه بود با این توضیح که:« در فرهنگ های فارسی هال را چنین معنی کرده اند: میل هایی را که در برای چوگان بازی در دو سر میدان سازند. و نویسندگان معتبر همیشه آنرا بجای دروازه بکار برده اند. و حتی « هال کرد» یعنی« از دروازه بیرون برد» استعمال نموده اند. چنانکه اکنون هم می گویند« گل کرد». دو واژه هال بان و هالگاه نیز به قیاس فارسی ساخته شده است.

ارزیابی مهاجرت
نظر خود را درباره «عبارات فوتبال به زبان فارسی» در کادر زیر بنویسید :
لطفا شرایط و ضوابط استفاده از سایت آسمونی را مطالعه نمایید

دسته بندی های وب سایت آسمونی

آسمونی شامل بخش های متنوعی است که هر کدام از آنها شامل دنیایی از مقالات و اطلاعات کاربردی می باشند، شما با ورود به هر کدام از دسته بندی های مجله اینترنتی آسمونی می توانید به زیردسته های موجود در آن دسترسی پیدا کنید، برای مثال در دسته فیلم و سینما؛ گزینه هایی مثل نقد فیلم، معرفی فیلم ایرانی، فیلم بین الملل، انیمیشن و کارتون و چندین بخش دیگر قرار دارد، یا بخش سلامت وب سایت شامل بخش هایی همچون روانشناسی، طب سنتی، نکات تغذیه و تناسب اندام می باشد.