
کدام مدارک بدون ارائه اصل مدرک ترجمه رسمی می شوند؟
یکی از پرتکرارترین سوالات کسانی که می خواهند اسناد و مدارک شان را ترجمه رسمی کنند این است که آیا می توانند اسکن اسناد و مدارک را برای دارالترجمه فرستاد؟ آیا باید اصل مدارک را تحویل دارالترجمه دهیم؟ به طور خلاصه، می توانیم بگوییم که ترجمه رسمی بدون ارائه اصل مدرک امکان پذیر نیست، اما در این بین، چند مدرک وجود دارد که برای ترجمه شان نیازی به ارائه نسخه فیزیکی نیست. مترجم رسمی اجازه دارد این اسناد و مدارک را بدون مشاهده نسخه کاغذی ترجمه کند. اما این مدارک کدام است؟
در این مطلب، هر آنچه باید در مورد ترجمه رسمی بدون ارائه اصل مدارک بدانید برای تان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
چرا ترجمه رسمی بدون ارائه اصل مدارک امکان پذیر نیست؟
مترجم رسمی هر زبان موظف است پیش از ترجمه هر سند یا مدرک، نسخه اصلی آن را مشاهده کند و از اصل بودن آن مطمئن شود. در واقع، ترجمه رسمی بدون ارائه اصل سند یا مدرک امکان پذیر نیست. بنابراین وقتی می خواهید هر سندی را ترجمه کنید، باید اصل ان را به دارالترجمه ببرید تا مترجم از جعلی نبودن آن مطمئن شود. بنابراین، ترجمه رسمی بدون ارائه اصل مدرک غیرقانونی است.
فرقی نمی کند می خواهید یک شناسنامه را ترجمه رسمی کنید یا قصد دارید سند ملک را ترجمه رسمی کنید، در هر صورت، باید اصل مدارک را ارائه دهید.
مدارکی که بدون ارائه اصل مدرک ترجمه می شوند؟
همانطور که گفتیم، در این بین، برخی از اسناد و مدارک وجود دارند که بدون ارائه اصل مدرک نیز ترجمه می شوند. برای ترجمه سه مدرک زیر، لازم نیست اصل آنها را به دارالترجمه بیاورید، بلکه کافی است آنها را به صورت آنلاین دریافت کنید و برای دارالترجمه ارسال کنید.
این سه مدرک عبارتند از:
- عدم سوء پیشینه
- سابقه بیمه
- گواهی اشتغال به تحصیل
اما یادتان باشد که اگر نسخه کاغذی این مدارک را دریافت کرده باشید، نمی توانید ترجمه را با اسکن انجام دهید، بلکه باید نسخه کاغذی این مدارک را به دارالترجمه تحویل دهید.
و اما چگونه این سه مدرک را به صورت آنلاین دریافت کنیم؟ برای دریافت هر کدام از این مدارک، باید به سایت مشخصی مراجعه کنید. برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه، به سامانه ثنا مراجعه کنید، برای دریافت سابقه بیمه، به سایت تأمین اجتماعی مراجعه کنید و برای دریافت گواهی اشتغال به تحصیل، وارد سامانه سجاد شوید. پس از طی کردن مراحل لازم، نسخه آنلاین این مدارک را دریافت کنید و برای دارالترجمه ارسال کنید.
دریافت تأییدات لازم برای مدارک بدون ارائه اصل مدرک
وقتی می خواهید مدرکی را برای دریافت تأییدات دادگستری و امور خارجه با خودتان ببرید، باید اصل مدرک را نیز همراه آن ارائه دهید. اما در مورد این مدارک آنلاین باید چه کار کنیم؟ دریافت تأییدیه های این مدارک، باید نسخه آنلاین را کپی کنید. البته این کار در دارالترجمه انجام می شود. کارشناسان دارالترجمه کپی این مدارک را به ترجمه الصاق می کنند و تحویل تان می دهند.
البته برخی از دارالترجمه ها خودشان این تأییدات را برای تان دریافت می کنند.
دارالترجمه های آنلاین و ترجمه رسمی
شاید این سوال برای تان پیش بیاید که چرا برخی از دارالترجمه ها به صورت آنلاین فعالیت می کنند. آیا این دارالترجمه ها مجوز ترجمه رسمی بدون نیاز به ارائه اصل مدرک را دارند؟ باید بگوییم خیر! این دارالترجمه ها نیز اصل مدرک را از شما درخواست می کنند و شما باید آن ها را از طریق پست یا پیک برای دارالترجمه ارسال کنید.
برخی از دارالترجمه ها خدمات پست و پیک رایگان را در اختیار کاربرانش قرار داده است. در واقع، اگر سفارش ترجمه رسمی تان را در وبسایت ساترا ثبت کنید، دیگر نیازی نیست برای ارائه اصل مدارک تان به دارالترجمه مراجعه حضوری کنید یا حتی مبلغی را پرداخت کنید، چرا که این دارالترجمه، بدون اینکه مبلغی را از شما دریافت کند، اصل اسناد و مدارک را از شما تحویل می گیرد و پس از اتمام کار، آن ها را به همراه فیزیک ترجمه تحویل تان می دهد. این دارالترجمه تأییدیه سفارت را نیز برای تان دریافت خواهد کرد.
سخن آخر
ترجمه رسمی اسناد و مدارک بدون رویت اصل اسناد و مدارک غیر قانونی است. مترجم رسمی هر زبان موظف است از صحت و قانونی بودن اسناد و مدارک مطمئن شود، سپس آن ها را ترجمه کند. مترجم رسمی نمی تواند اصل بودن سند یا مدرک را از طریق اسکن آن تشخیص دهد. در این بین، سه مدرک وجود دارد که نیازی نیست نسخه فیزیکی شان را به دارالترجمه ارائه دهید. عدم سوء پیشینه، سابقه بیمه و گواهی اشتغال به تحصیل این سه مدرک هستند. البته نمی توانید اسکن نسخه اصلی را به دارالترجمه ارائه دهید، بلکه باید به وبسایت های مشخصی مراجعه کنید، نسخه آنلاین آن ها را دریافت کنید و برای دارالترجمه مورد نظرتان ارسال کنید. بدین ترتیب، می توانید این سه مدرک را بدون نیاز به ارائه اصل مدرک ترجمه کنید.