"Unforgettable" نام موسیقی از رپر امریکایی French Montana است.این موسیقی به عنوان یکی از تک اهنگ های اصلی، از دومین البوم استودیویی او منتشر شد.با آسمونی همراه شوید تا متن و ترجمه این موسیقی را بررسی کنیم.

It's not good enough for me
این به قدر کافی برام خوب نیست
Since I've been with you, ooh
از وقتی که با توام
It's not gonna work for you
این دیگه واسه تو کار نمیکنه
Nobody can equal me (I know)
هیچکس با من برابری نمیکنه (میدونم)
I'm gonna sip on this drink, when I'm f**ked up
وقتایی که داغونم، مشروب میزنم
I should know how to pick up
باید بدونم چجوری انتخاب کنم
I'm gonna catch the rhythm
میخوام ریتمو به دست بگیرم
While she push up against me, ooh, and she tipsy
وقتی که داره جلوی من بالا پایین میکنه، اووه، اون مسته
I had enough convo for 24
به اندازه کافی همه چی دارم که بخوام با یه دختر 24 ساعته چت کنم
I peep'd you from across the room
جلوی اتاق زیر زیرکی نگات میکنم
pretty little body dancing like Go Go, hey
با اون بدن کوچیکش مثل رقاصا میرقصه
And you are unforgettable
و تو فراموش نشدنیی
I need to get you alone (Ooh)
باید تنها گیرت بیارم
Why not? A f**king good time never hurt nobody
چرا که نه؟ یه خوش گذرونی به کسی اسیبی نمیزنه
I got a little drink but it's not Bacardi
یه مقدار مشروب خوردم نه باکاردی
If you loved the girl, then I'm so, so sorry
اگه تو دختره رو دوست داشتی، پس من واقعا متاسفم
I gotta give it to her like we in a marriage
همه چیزمو بهش میدم انگار که ازدواج کردیم
Oh, like we in a hurry
اوه، انگار که عجله داریم
No, no, I won't tell nobody
نه، نه، به هیچکس نمیگم
You're on your level too
توهم موقعیت خودتو داری
Tryna do what lovers do
کاری رو انجام بده که معشوقه ها انجام میدن
Feelin' like I'm fresh out, Boosie (Boosie)
احساس شاداب بودن میکنم
If they want the drama, got the Uzi (Uzi)
اگه دراما میخوای، از تفنگ استفاده کن
Ship the whole crew to the cruise ship (cruise)
تمام خدمه رو سوار کشتی تفریحی کن
Doin' sh*t you don't even see in movies (movies)
کارهایی رو انجام میدیم که حتی تو تلوزیون هم نمیبینی
Ride with me
با من سوار شو (همراه شو)
Ride with me, boss (boss)
با من سوار شو رئیس
I got a hard head but her a** soft (soft)
من سرسختم ولی باسن اون نرمه
She want the last name with the ring on it
اون فامیلی و یه حلقه که اسم روشه میخواد (میخواد باهام ازدواج کنه)
Cause I pulled out a million cash, told her plank on it
چون من یه میلیون پول نقد بیرون کشیدم، بهش گفتم برنامه بچین براش
And you are unforgettable
تو فراموش نشدنیی
I need to get you alone
باید تنها گیرت بیارم
Now you wanna choose
میخوای انتخاب کنی
Just popped bubbly in the 'cuzi
فقط بین دوستام خراب میشی
You ain't enough for me
تو برای من کافی نیستی
Too much for you
زیادیم برات
Alone
تنها
Baby, go and grab some bad b***hes, bring 'em home
عزیزم، برو چندتا ج*ده با خودت بیار خونه
Know the jet's on me
میدونی که عجله دارم
I'ma curve my best for you
بهترینم رو به تو میدم
You know, so pick up that dress for me
میدونی که، پس اون لباسو برای من بپوش
Leave the rest on
بقیه رو ول کن
Too much convo for twenty-four hours
زیاد مکالمه داشتم تو 24 ساعت
When you stand next to twenty-four karats
وقتی توی طلای 24 عیاریی
She left her man at home
مردشو تو خونه ول کرده
She don't love him no more
دیگه دوسش نداره
I want your mind and your body
من ذهن و بدنتو میخوام
Don't mind nobody
به کسی اهمیت نده
So you don't never hurt nobody (ayy)
تو هیچوقت به کسی صدمه نزدی
Baby girl, work your body
عزیزم، بدنتو تکون بده
Work your body
بدنتو تکون بده