زمان مطالعه: 3 دقیقه
زبان زرگری چگونه است ؟

زبان زرگری چگونه است ؟

آسمونی : زبان زرگری زبان مخصوصی است که اغلب بین اصناف بازار علی الخصوص زرگران و تاجران رایج بوده‌است.آنها...
زبان زرگری چگونه است ؟
زبان زرگری چگونه است ؟


آسمونی : زبان زرگری زبان مخصوصی است که اغلب بین اصناف بازار علی الخصوص زرگران و تاجران رایج بوده‌است.آنها برای اینکه کسی متوجه صحبت هایشان نشود اینگونه صحبت می کردند. این زبان در دروز و احساء و دمشق نیز رواج دارد و زقزقه و لسان‌العصافیر نامیده می‌شود. زبان زرگری در حقیقت یک زبان نیست. بلکه نوعی کدگذاری روی آواهای واژگان است. با این تفسیر بسیاری زبان ها را می توان بصورت زرگری بیان کرد اگرچه این قاعده تاکنون تنها روی زبان فارسی انجام شده است.

یادگیری زبان زرگری بسیار ساده است.کافیست کمی تمرین کرده و البته از سلولهای خاکستری مغزتان هم استفاده کنید.در زبان زرگری هر سیلاب دوبار ادا می شود.با این تفاوت که در سیلاب دوم,حرف “ز” جایگزین همخوان اوّل می شود.

 

چگونه می توانیم به زبان زرگری صحبت کنیم:

برای هر سیلاب و هر حرف ” ز ” اضافه کنید. اون هم با رعایت چند قانون ساده. مثلاً برای گفتن کلمه ای مثل ” تو ” شما باید بدونید که یک بخش (سیلاب) داره. و جزء واژه های 2 حرفیه. نحوه ی تغییر واژه های 2 حرفی به زرگری:

تو = توزو ! tozo

مثال دیگه:

من = مزن mazan

یک مثال دیگه:

او = اوزو oozoo

باز هم مثال:

دب (مثل دب اکبر)= دزب dozob

باز هم:

خر = خزر khazar

پس معلوم شد که کلمه های 2 حرفی را به چه سادگی میشه تبدیل به زبان زرگری کرد. حرفهای صدادار ” ز ” میگیرن و حروف ساکن نه! روش کار اینه:

حرف اول + ز + حرف دوم

حالا میرسیم به 3 حرفی ها. اونا هم ساده هستن. از این 3 حرفی ها به بعد میشه گفت که کلمات طولانی هم همین قواعد ساده را دنبال میکنن. پس باید رابطه ی توضیح پایینم را به همه ی کلماتی که در ذهنتون میاد، یکسان تلقی کنید. روش کار هم ساده است. به بخش ها (سیلاب های) هر کلمه دقت کنید و مثل همون سیلابی با ” ز ” و همون طور صدای یکسان بسازید. حالا متوجه میشید :

شما = ش + ما زرگریش میشه: شز مازا shozo mazaa

یادتون باشه گفتم همونطور باید سیلاب بسازید. یعنی وقتی میگید ” شما shomaa ” پس لطفن با هوش باشید و نگید “شوزومزا shoozoomeza” یا چیزی مثل این و در حقیقت اشتباه. پس همون که گفتم: شزمازا shozomaazaa

(تذکر مهم: راستی از علایم کسره، فتحه و ضمه استفاده نکردم چون فونت های خوانایی نداشتم. به همین سبب از فینگیلیش نویسی بهره بردم. و یادتون باشه من برای تلفظ صدای ” فتحه ” در انگلیسی یک A میزارم و برای حرف ” آ ” دو تا AA میزارم. پس در خوندن تلفظ ها دچار اشکال نشید. همینطور برای ” ضمه ” یک O میزارم و برای ” و ” که صدای “او” میده دو تا OO)

یک مثال دیگه:

چرا = چ + را زرگریش میشه: چز رازا chezeraazaa

مثال تازه:

تنی = ت + نی زرگری: تز نیزی taza nizi

حالا یک کلمه ی 3 حرفی کمی سخت:

کیو (منظورم همون ” چه کسی را ” هستش) = کی + یو که میشه کیزی یوزو kizi yozo

مثال دیگه:

بیا = بی + یا زرگری: بیزی یازا bizi yaza

حالا تمرین کلمات بیشتر از 3 حرف:

چطوری = چ + طو + ر ی زرگری: چزطوزو ریزی cheze tozo rizi

دیدید چه راحت بود. بازم مثال:

مثال = م + ثا ل زرگری: مزثازال meze saazaal

حالا دو مثال پشت هم با یک یادآوری که بعدش میگم:

میتونی = می + تو + نی زرگری: میزی توزو نیزی mizi toozoo nizi

کتاب = ک + تا ب زرگری: کزتازاب keze taazaab

(حرف ” ب ” ساکن است و “ز” نمیگیره. همونطور تلفظ میشه)

یاد آوری: ببینید باید یادتون باشه که حروف را با همون صدایی که میگید تبدیل به زرگری کنید. در مثال بالا وقتی میخواهید یک واژه ای مثل ” کتاب” را به زرگری بیان کنید لطفن مثل همیشه که میگید ketaab همونطور هم به زرگری بگید keze taazaab. پس نباید صداهای اشتباه تولید کنید و بگید kaze taazaab!!! یا با کسره و ضمه های زاید به اشتباه بگید: keze tozaab!!! به همان راحتی که به فارسی میگید کتاب باید به زرگری هم بیان کنید.

حالا چند تا مثال پشت هم:

کی = کی + ی زرگری: کیزی kizi

میگه = می + گه زرگری: میزی گزه mizi gezeh

زندون = زن + دو + ن زرگری: ززن دوزون zezen doozoon

بده = ب + ده زرگری: بز دزه baza deze

کیزی میزی گزه ززن دوزون بز دزه!؟

چند تا مثال دیگه و پشت هم:

هرگز = ه + ر+ گ + ز زرگری: هزر گزز hazar gezez

از = ا ز زرگری: ازز azaz

مرگ = م + رگ زرگری: مزرگ mazarg

نهراسیدم = ن + ه + را + سی + د م زرگری: نز هز رازا سیزی دزم

naza haza raazaa sizi dazam هزر گزز ازز مزرگ نزهزرازاسیزیدزم

باز هم:

میای بریم سینما؟ زرگری: میزی یازای بز ریزیم سیزی نزمازا miziyaazaay bezerizim sizinazamaazaa

چرا حرف نمیزنی؟ زرگری: چزرازا حزرف نزمیزی ززنیزی؟ chezeraazaa hazarf nezemizi zazanizi

شماره ی کارت ملی زرگری: شزمازاره زه یزه کازارتزه مزللیزی shozomaazaarezeyeze mezellizi

زبان زرگری، می‌تونه کارایی‌های خوبی داشته‌باشه، مثلاً می‌تونین برای اینکه کسی از بحث‌های شما متوجه نشه از این زبان استفاده کنید و البته ارزش دیگر این زبان به کار افتادن مغز و سلول‌های خاکستری آن و در نتیجه تمرین ذهنی است.
ارزیابی مهاجرت
نظر خود را درباره «زبان زرگری چگونه است ؟» در کادر زیر بنویسید :
لطفا شرایط و ضوابط استفاده از سایت آسمونی را مطالعه نمایید

دسته بندی های وب سایت آسمونی

آسمونی شامل بخش های متنوعی است که هر کدام از آنها شامل دنیایی از مقالات و اطلاعات کاربردی می باشند، شما با ورود به هر کدام از دسته بندی های مجله اینترنتی آسمونی می توانید به زیردسته های موجود در آن دسترسی پیدا کنید، برای مثال در دسته فیلم و سینما؛ گزینه هایی مثل نقد فیلم، معرفی فیلم ایرانی، فیلم بین الملل، انیمیشن و کارتون و چندین بخش دیگر قرار دارد، یا بخش سلامت وب سایت شامل بخش هایی همچون روانشناسی، طب سنتی، نکات تغذیه و تناسب اندام می باشد.