زمان مطالعه: 1 دقیقه
30 سپتامبر، روز جهانی ترجمه

30 سپتامبر، روز جهانی ترجمه

ترجمه فقط معنی کلمه‌ها و جمله‌ها نیست بلکه شامل فرهنگ، هنجارهای اجتماعی، تجارت و حتی سیاست نیز می‌شود.

 

روز جهانی ترجمه جهانی

تاریخ: ۲۰۲۳/۰۹/۳۰

 همبستگی جامعه مترجمین جهان

 

این روز از 1953 که توسط فدراسیون بین‌المللی ترجمه جشن گرفته می‌شود ولی از 1991 که فدراسیون آن را به عنوان یک روز بین‌المللی پیشنهاد کرد تا همبستگی جامعه مترجمین جهان را نشان دهد که پیشبرنده حرفه ترجمه در کشورهای مختلف خواهد بود.

این فرصتی است برای تاکید بر اهمیت شغلی که یکی از مهترین ابزارهای جهانی شدن به حساب می‌آید.

نگاهی به دنیای ترجمه در روز جهانی ترجمه

ترجمه دنیایی روشن و رنگارنگ با امکانات فراوان برای یادگیری، رشد و به اشتراک گذاشتن دیدگاه‌های مسالمت‌آمیز برای بشریت بر اساس احترام متقابل ایجاد می‌کند.

مترجمان تلاش می‌کنند تا جهان را با شکستن موانع زبانی کوچک کرده تا همه از این جهان پهناور با ادبیات زبان خود لذت ببرند.

ترجمه‌ فرصت‌های در حال رشد برای سفرهای بین‌المللی و جهانی شدن بازارهای تجاری را به علاقه‌مندان نشان می‌دهد.

معلمان، متخصصان منابع انسانی، افسران انتظامی، پزشکان، داروسازان، متخصصان بازاریابی، سربازان و بسیاری دیگر در سراسر جهان اگر قدرت به اشتراک گذاشتن معلومات خود را با دیگر افراد در سراسر جهان نداشته باشند هیچ‌وقت علم گسترش نخواهد یافت.

ترجمه موجب تسهیل ارتباط کلمه‌ها، جمله‌ها و ایده‌ها نه فقط بین افراد بلکه بین ملت‌ها می‌شود.

روز جهانی ترجمه در سال 1953 توسط فدراسیون بین‌المللی مترجمان (FIT) نامگذاری شد و سپس در سال 1991 هیات روابط عمومی FIT به طور رسمی 30 سپتامبر (هشتم مهر) را روز بین‌المللی ترجمه اعلام کرد.

این مراسم سالانه، فرصتی برای ادای احترام به کار مترجمان بوده و شامل مجموعه‌ای از رویدادهای اختصاصی، سمینارها و سمپوزیوم‌ها در سراسر جهان است و هدف از آن آشکارسازی اهمیت ترجمه برای عموم و نقش مترجم در گستردگی جهانی‌سازی را مشخص می‌کند.

از زمان تصویب هر سال نامی برای این روز انتخاب شده که عنوان روز ترجمه در سال 2012 "ترجمه و ارتباطات بین فرهنگی"، سال 2013 "ترجمه فراتر از موانع زبانی"، سال 2014 "حقوق زبانی ضرورتی برای حقوق بشر"‌، سال 2015 "تغییر چهره ترجمه و تفسیر"‌ و سال 2016 "ترجمه و ارتباط جهان‌ها" بوده است.

نظر خود را درباره «30 سپتامبر، روز جهانی ترجمه» در کادر زیر بنویسید :
لطفا شرایط و ضوابط استفاده از سایت آسمونی را مطالعه نمایید
ارزیابی مهاجرت
: برای دریافت مشاوره درباره 30 سپتامبر، روز جهانی ترجمه فرم زیر را تکمیل کنید

هزینه مشاوره ۳۰ هزار تومان می باشد

پاسخ مشاوره شما ظرف 1 روز کاری در پنل شما درج می شود و پیامک دریافت می کنید


دسته بندی های وب سایت آسمونی

آسمونی شامل بخش های متنوعی است که هر کدام از آنها شامل دنیایی از مقالات و اطلاعات کاربردی می باشند، شما با ورود به هر کدام از دسته بندی های مجله اینترنتی آسمونی می توانید به زیردسته های موجود در آن دسترسی پیدا کنید، برای مثال در دسته فیلم و سینما؛ گزینه هایی مثل نقد فیلم، معرفی فیلم ایرانی، فیلم بین الملل، انیمیشن و کارتون و چندین بخش دیگر قرار دارد، یا بخش سلامت وب سایت شامل بخش هایی همچون روانشناسی، طب سنتی، نکات تغذیه و تناسب اندام می باشد.